
Anúncio pomposo deixou muitas dúvidas no ar. Iranianos disseram que “ataque espetacular” dos EUA atingiu uma região já esvaziada e prometem respostas duras
O presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, anunciou em cadeia de TV americana, neste sábado (21), que seu governo atacou as instalações nucleares do Irã. Como se estivesse tentando convencer seu país e o mundo de que os EUA ainda têm força, Donald Trump se auto elogiou e disse que a operação, que infringiu as leis internacionais e atingiu usinas iranianas já esvaziadas, foram “um grande sucesso” e uma “missão espetacular”.
Após os bombardeios norte-americanos às instalações nucleares iranianas, a Organização de Energia Atômica do Irã informou que o ataque “contradiz as leis internacionais” e que o desenvolvimento da indústria “não será interrompido”. “Meu país está sob ataque, sob agressão, e temos que responder com base em nosso direito legítimo de autodefesa”, afirmou o chanceler iraniano, Abbas Araqchi, em uma coletiva de imprensa neste domingo.
“Os ataques foram um sucesso militar espetacular”, insistiu Trump. “As instalações chave de enriquecimento do Irã foram completamente e totalmente obliteradas”, prosseguiu. Ele ainda saudou o ditador israelense, Benjamin Netanyahu, e celebrou a aliança, dizendo que o trabalho unido dos dois é como nenhum outro. “Estamos no mesmo time e agimos juntos”, acrescentou Trump, cercado por seu vice, J.D. Vance, de Marco Rubio, do Departamento de Estado, e Pete Hegseth, da Defesa.
“Os Estados Unidos fizeram um ataque de alta precisão contra as três principais instalações nucleares do Irã: Fordow, Natanz e Isfahan. Todos guardem esses nomes, porque foi um ataque com o objetivo de destruir a capacidade nuclear iraniana. Para que deixem de ser uma ameaça nuclear e do terror”, disse. “Durante 40 anos, o Irã repete ‘morte à América, morte a Israel’. E agora nós estamos quebrando as suas pernas com essas bombas”, afirmou.
Trump seguiu desrespeitando a população iraniana e repetindo os discursos raivosos dos fascistas israelenses e chamando o Irã de “bully do Oriente Médio”. “O Irã, o bully do Oriente Médio, deve agora fazer a paz. Se isso não acontecer, ataques futuros serão muito maiores e mais fáceis”, ameaçou.
“Ou haverá paz ou haverá tragédia para o Irã. Que cessem os ataques que vimos nos últimos oito dias. Hoje foi o dia mais difícil de todos, e talvez o mais letal. Mas se a paz não vier rápido, nós vamos continuar atacando com precisão e habilidade”, prosseguiu Trump, confirmando as opiniões de que Netanyahu teria conseguido arrastar os EUA para se envolver em sua agressão ilegal ao Irã.
Na manhã deste domingo, 22, o Irã acusou Donald Trump de crime de guerra e de traição. Ele declarou que a partir de agora “qualquer americano” no Oriente Médio passou a ser um alvo legítimo de retaliação.
Em uma coletiva de imprensa em Teerã, Araghchi disse que, com o último ataque, Trump “desrespeitou as leis internacionais”. Segundo ele, “o Irã estava estava envolvido em negociações nucleares”. O chanceler iraniano também disse que Trump “enganou seus próprios eleitores”. Ele mentiu, depois de fazer campanha com a promessa de acabar com as guerras eternas dos Estados Unidos”, acrescentou o embaixador.
Antes das reações dos iranianos aos ataques de Trump, a TV estatal iraniana informou, neste domingo (22), que as três instalações nucleares atingidas pelas “super bombas” de Trump foram evacuadas com antecedência. “As três instalações nucleares, incluindo Fordow, foram evacuadas há algum tempo, e nosso estoque de urânio enriquecido foi transferido desses locais. Não há risco de vazamento de radiação”, informou a emissora estatal iraniana IRIB, citando um funcionário da mídia iraniana.
Abaixo está a transcrição completa do discurso de Trump
“Muito obrigado.
Pouco tempo atrás, os militares dos EUA realizaram ataques maciços e precisos contra as três principais instalações nucleares do regime iraniano. Fordo, Natanz e Esfahan. Todo mundo ouviu esses nomes por anos enquanto construíam esse empreendimento horrivelmente destrutivo.
Nosso objetivo era a destruição da capacidade de enriquecimento nuclear do Irã e o fim da ameaça nuclear representada pelo principal patrocinador do terrorismo no mundo.
Esta noite, posso relatar ao mundo que os ataques foram um sucesso militar espetacular. As principais instalações de enriquecimento nuclear do Irã foram completa e totalmente destruídas. O Irã, o valentão do Oriente Médio, deve agora fazer a paz. Se não o fizerem, os ataques futuros serão muito maiores e muito mais fáceis.
Por 40 anos, o Irã vem dizendo ‘Morte à América, morte a Israel’. Eles estão matando nosso povo, explodindo seus braços, explodindo suas pernas, com bombas de beira de estrada. Essa era a especialidade deles. Perdemos mais de 1.000 pessoas e centenas de milhares em todo o Oriente Médio, e em todo o mundo morreram como resultado direto de seu ódio em particular. Muitos foram mortos por seu general, Qassim Soleimani. Decidi há muito tempo que não deixaria isso acontecer. Não vai continuar.
Quero agradecer e parabenizar o primeiro-ministro Bibi Netanyahu. Trabalhamos em equipe como talvez nenhuma equipe tenha trabalhado antes, e percorremos um longo caminho para apagar essa horrível ameaça a Israel. Quero agradecer aos militares israelenses pelo maravilhoso trabalho que fizeram. E o mais importante, quero parabenizar os grandes patriotas americanos que voaram essas máquinas magníficas esta noite, e todos os militares dos Estados Unidos em uma operação como o mundo não vê há muitas, muitas décadas.
Esperançosamente, não precisaremos mais de seus serviços nessa capacidade. Espero que seja assim. Também quero parabenizar o presidente do Estado-Maior Conjunto, general Dan ‘Razin’ Caine, general espetacular, e todas as brilhantes mentes militares envolvidas neste ataque.
Com tudo isso dito, isso não pode continuar. Ou haverá paz ou haverá tragédia para o Irão, muito maior do que a que assistimos nos últimos oito dias. Lembre-se, ainda há muitos alvos. Esta noite foi a mais difícil de todas, de longe, e talvez a mais letal. Mas se a paz não vier rapidamente, iremos atrás desses outros alvos com precisão, velocidade e habilidade. A maioria deles pode ser retirada em questão de minutos. Não há militares no mundo que pudessem ter feito o que fizemos esta noite. Nem perto. Nunca houve um exército que pudesse fazer o que aconteceu há pouco tempo.
Amanhã, o general Caine e o secretário de Defesa Pete Hegseth terão uma coletiva de imprensa às 8h no Pentágono. E eu quero apenas agradecer a todos. E, em particular, Deus. Quero apenas dizer, nós amamos você, Deus, e amamos nossos grandes militares. Proteja-os. Deus abençoe o Oriente Médio. Deus abençoe Israel e Deus abençoe a América. Muito Obrigado. Obrigado.”